Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

संधेयासंधेय-पुरुषनिर्णयः (Criteria for Allies and Non-Allies) — with the opening of the Gautama narrative

न दुष्करतं दानान्नातिमातरमाश्रय: । त्रैविद्येभ्य: परं नास्ति संन्यास: परम तप:

na duṣkarataṁ dānān nātimātaram āśrayaḥ | traividyebhyaḥ paraṁ nāsti saṁnyāsaḥ paramaḥ tapaḥ ||

毗湿摩说道:没有比施舍更艰难的法行;没有比奉事母亲更大的依怙;没有比精通三部吠陀更高的学识;而在诸苦行之中,出家弃舍(saṃnyāsa)乃至上之苦行。

not
:
TypeIndeclinable
Root
दुष्करतंmore difficult (thing)
दुष्करतं:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्कर
Formneuter, nominative, singular
दानात्than giving/charity
दानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदान
Formneuter, ablative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिमातरम्a greater mother (i.e., one beyond the mother)
अतिमातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिमातर
Formmasculine, accusative, singular
आश्रयःrefuge/support
आश्रयः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रय
Formmasculine, nominative, singular
त्रैविद्येभ्यःthan the knowers of the three Vedas
त्रैविद्येभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootत्रैविद्य
Formmasculine, ablative, plural
परम्higher/superior (thing/person)
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, third, singular, parasmaipada
संन्यासःrenunciation
संन्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootसंन्यास
Formmasculine, nominative, singular
परमःsupreme
परमः:
TypeAdjective
Rootपरम
Formmasculine, nominative, singular
तपःausterity/penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
Formneuter, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
mātṛ (mother)
T
trayī (the three Vedas)

Educational Q&A

The verse presents a hierarchy of dharmic excellences: giving is the hardest virtue to practice; serving one’s mother is the greatest refuge; mastery of the three Vedas is the highest learning; and renunciation is the supreme austerity.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on dharma after the war, summarizing key ethical ideals that sustain personal and social order.