Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 159 — Dāna–Dakṣiṇā, Āpaddharma Measures, and Prāyaścitta Classifications

यो न देवैर्न गन्धर्वैर्नासुरैर्न महोरगै: । ज्ञायते नृप तत्त्वेन सर्वैर्भूतगणैस्तथा

yo na devair na gandharvair nāsurair na mahoragaiḥ | jñāyate nṛpa tattvena sarvair bhūta-gaṇais tathā ||

lobhī manuṣyo bahu-sā lābhaṃ prāpya api na saṃtuṣyati | bhogaiḥ sa kadācana na tṛpyati | nareśvara! na devatābhiḥ, na gandharvaiḥ, na asuraiḥ, na mahā-nāgaiḥ, na ca samastaiḥ bhūta-gaṇaiḥ lobhasya svarūpaṃ yathārtha-rūpeṇa jñāyate ||

毗湿摩说道:大王啊,贪欲的真实本性并不为人如实了知——非诸天所知,非乾闼婆所知,非阿修罗所知,非大蛇所知,亦非一切众生之类所能尽知。贪婪之人,即使获得丰厚利益也不知满足;纵沉溺享乐,亦永不餍足。

yaḥwho
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootdeva
FormMasculine, Instrumental, Plural
nanor
na:
TypeIndeclinable
Rootna
gandharvaiḥby the Gandharvas
gandharvaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootgandharva
FormMasculine, Instrumental, Plural
nanor
na:
TypeIndeclinable
Rootna
asuraiḥby the Asuras
asuraiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootasura
FormMasculine, Instrumental, Plural
nanor
na:
TypeIndeclinable
Rootna
mahā-uragaiḥby the great serpents
mahā-uragaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootmahā-uraga
FormMasculine, Instrumental, Plural
jñāyateis known
jñāyate:
TypeVerb
Rootjñā (jñāna)
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular, Passive
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
nṛpaO king
nṛpa:
TypeNoun
Rootnṛpa
FormMasculine, Vocative, Singular
tattvenain truth; as it really is
tattvena:
Karana
TypeNoun
Roottattva
FormNeuter, Instrumental, Singular
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootsarva
FormMasculine, Instrumental, Plural
bhūta-gaṇaiḥby the hosts of beings
bhūta-gaṇaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootbhūta-gaṇa
FormMasculine, Instrumental, Plural
tathālikewise; also
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nṛpa (the king, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
D
deva (gods)
G
gandharva
A
asura
M
mahoraga/mahā-nāga (great serpents)
B
bhūta-gaṇa (classes of beings)

Educational Q&A

Greed (lobha) is intrinsically insatiable: even great gains do not produce contentment, and pleasures do not bring true satisfaction. The verse warns that greed is subtle and overpowering—so difficult to grasp that even exalted beings are said not to know its real nature—thereby urging deliberate cultivation of restraint and contentment.

In the Śānti Parva’s instruction to the king, Bhīṣma continues his ethical teaching by describing the nature of greed. Addressing the ruler directly, he characterizes greed as universally elusive and practically limitless in its appetite, reinforcing the moral counsel expected of a king and of human conduct generally.