अबुद्धिपूर्वकपापविमोचनप्रश्नः — Janamejaya’s Unintended Transgression and the Indrota Rebuke
भस्मीभवति सा नारी यस्या भर्ता न तुष्यति । अग्निको साक्षी बनाकर स्त्रीका जिसके साथ विवाह हो गया, वही उसका पति है और वही उसके लिये परम देवता है। जिसका पति संतुष्ट नहीं रहता, वह नारी दावानलसे दग्ध हुई पुष्पगुच्छोंसहित लताके समान भस्म हो जाती है ।।
bhasmībhavati sā nārī yasyā bhartā na tuṣyati | agniko sākṣī banākara strīkā jisake sātha vivāha ho gayā, vahī usakā pati hai aur vahī usake liye paramadevatā hai | yasyāḥ patiḥ saṃtuṣṭo na tiṣṭhati, sā nārī dāvānalena dagdhā puṣpagucchaiḥ sahitā latā iva bhasmībhavati || iti saṃcintya duḥkhārtā bhartāraṃ duḥkhitaṃ tadā
毗湿摩说道:“丈夫不悦的女子,终将化作灰烬。女子以火为证而成婚者,方为其真正的丈夫;对她而言,他亦是至高的神明。若丈夫不再满足,她便如带着花簇的藤蔓遭林火焚烧,枯萎而尽,化为灰烬。” 如此思量,她悲苦交加,随即看见丈夫当时也满怀忧惧。
भीष्म उवाच
The verse stresses the sanctity of marriage (sealed with Agni as witness) and frames a wife’s dharma as centered on maintaining harmony and her husband’s contentment, using the metaphor of a flowering creeper burned to ash to depict the ruin caused by marital discord.
Bhishma is instructing on household and marital duty in the Shanti Parva. After stating the principle and its consequences through vivid imagery, the passage transitions to a scene where a sorrow-stricken woman, having reflected on this, finds her husband distressed.