Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कपोत-लुब्धकसंवादः — Hunter’s Remorse and Renunciatory Resolve

अड़़् मामन्ववेक्षस्व राजन्याय बुभूषते । यथा प्रमुच्यते त्वन्यो यदर्थ न प्रमोदते

aḍ māmanvavekṣasva rājanyāya bubhūṣate | yathā pramucyate tv anyo yadartha na pramodate, vatsa yudhiṣṭhira |

毗湿摩说道:“看着我吧,国王啊——看看我所行之事。对于那些渴求统御大地的刹帝利诸王,我以此方式行事,使他们脱离世间系缚——在战场上将其击倒,送往天界。纵然他人不加赞许,反以残酷与暴烈讥毁我,我亦未曾舍弃本分。你也当如此,坚定立于你自身的法之道路。”

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, accusative, singular
अन्ववेक्षस्वlook at / observe
अन्ववेक्षस्व:
TypeVerb
Rootअनु+अवेक्ष्
Formimperative, second, singular, parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
न्यायby justice / in the proper way
न्याय:
Karana
TypeNoun
Rootन्याय
Formmasculine, instrumental, singular
बुभूषतेwishes to be / wishes to become
बुभूषते:
TypeVerb
Rootभू
Formpresent, third, singular, ātmanepada, laṭ, desiderative (san) of √भू
यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्रमुच्यतेis released / is freed
प्रमुच्यते:
TypeVerb
Rootप्र+मुच्
Formpresent, third, singular, ātmanepada, passive, laṭ
त्वत्from you
त्वत्:
Apadana
TypeNoun
Rootत्वद्
Formcommon, ablative, singular
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, nominative, singular
यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, singular
अर्थम्purpose / reason
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रमोदतेrejoices / is pleased
प्रमोदते:
TypeVerb
Rootप्र+मुद्
Formpresent, third, singular, ātmanepada, laṭ
वत्सO child/dear one
वत्स:
TypeNoun
Rootवत्स
Formmasculine, vocative, singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
K
kshatriya kings (rājanya)

Educational Q&A

Bhishma urges steadfastness in svadharma: even if one’s duty appears harsh and attracts public blame, a kshatriya must act according to ordained responsibility, with the intention of upholding order rather than seeking personal pleasure or approval.

In the Shanti Parva dialogue, Bhishma instructs Yudhishthira on kingship and duty. Here he points to his own life as an example: he fought and killed rival warrior-kings, interpreting that act within the kshatriya framework as enabling their heavenly destiny, and he tells Yudhishthira to remain firm in his own royal obligations despite criticism.