Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Āśā-prabhava (आशाप्रभव) — On the Rise and Power of Hope/Expectation

Sumitra Itihāsa Begins

भीष्म उवाच एवमुकक्‍्त्वा गता श्रीस्तु ते च सर्वे युधिष्ठिर । दुर्योधनस्तु पितरं भूय एवाब्रवीद्‌ वच:

bhīṣma uvāca evam uktvā gatā śrīs tu te ca sarve yudhiṣṭhira | duryodhanas tu pitaraṃ bhūya evābravīd vacaḥ ||

毗湿摩说道:“噫,优提施提罗!她如此言毕,室利(Śrī,福运女神)便离去;与她一同离去的,还有那些品德。听完此事,难敌又一次对父亲说道:‘噫,俱卢族的后裔!我愿明了善行与品格(śīla)的真实本质,也请告知我获得此等品格的方法。’”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage)
गताwent
गता:
TypeVerb
Rootगम्
FormPast passive participle (kta), Feminine, Nominative, Singular
श्रीःFortune / Lakshmi
श्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
भूयःagain
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वचःwords/speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śrī (Lakṣmī/Fortune)
D
Duryodhana
D
Duryodhana's father (Dhṛtarāṣṭra)
K
Kuru lineage (implied by 'Kauravanandana')

Educational Q&A

Prosperity (Śrī) is portrayed as inseparable from virtues; when ethical qualities and good conduct decline, fortune departs as well. The verse frames śīla (character) as a foundational value worth seeking and cultivating through proper means.

Bhīṣma continues narrating to Yudhiṣṭhira: after a prior speech, Śrī and accompanying virtues depart. Hearing this story, Duryodhana turns again to his father and asks to be taught what śīla truly is and how it can be acquired.