Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa
The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa
अनीतिजं यस्य विधानजं सुखं हठप्रणीतं विधिवत्प्रदृश्यते । न विद्यते तस्य गतिर्महीपते- न विद्यते राज्यसुखं हानुत्तमम्
anītijaṁ yasya vidhānajaṁ sukhaṁ haṭhapraṇītaṁ vidhivatpradṛśyate | na vidyate tasya gatir mahīpate na vidyate rājyasukhaṁ hy anuttamam ||
毗湿摩说道:大王啊,那人的快乐若出自不义——以强力与执拗夺取——纵因命运的运转而显得仿佛是依法所得;然而对于并不真正明了王者之责的统治者而言,终无善果;即便看似至高的王权之乐,也不能长久。
भीष्म उवाच
Happiness gained through injustice and coercion may temporarily look legitimate due to circumstances, but it has no stable foundation in dharma; such a ruler has no auspicious destiny, and his royal enjoyment cannot last.
In the Shanti Parva discourse on raja-dharma, Bhishma instructs Yudhishthira about the moral responsibilities of kingship, warning that power and pleasure obtained by adharma—even if it seems sanctioned by fate—lead to ruin and instability.