Bhṛtya-niyoga: Role-appropriate appointment of servants and protection of the royal treasury (भृत्यनियोगः कोशरक्षणं च)
कुलज: प्राकृतो राज्ञा स्वकुलीनतया सदा । न पापे कुरुते बुद्धि भिद्यमानो5प्यनागसि
Bhīṣma uvāca: kulajaḥ prākṛto rājñā svakulīnatayā sadā | na pāpe kurute buddhiṁ bhidyamāno 'py anāgasi ||
毗湿摩说:出身高贵之人,即便无罪而遭君王苛待,又被旁人折辱羞侮,也不使心念趋向罪恶。由于其天生的高洁与对宗族的忠诚,他从不生起报复之心,更不会想着反害君王。
भीष्म उवाच
True nobility is shown by restraint: even when an innocent person is insulted or harmed by royal authority, he does not let his mind turn toward sinful retaliation or wishing harm to the king.
In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct, Bhishma describes the hallmark of a kulīna (well-born, well-bred) person—enduring unjust treatment without forming malicious intent against the ruler.