Previous Verse
Next Verse

Shloka 316

ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्

Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief

चतुर्णाम भयं देहि काम युध्यस्व फाल्गुनम्‌ । तब कुन्तीने चौड़ी छातीवाले कर्णसे फिर कहा--*“बेटा! तुम इच्छानुसार अर्जुनसे युद्ध करो; किंतु अन्य चार भाइयोंको अभय दे दो”

caturṇām abhayaṃ dehi kāmaṃ yudhyasva phālgunam |

昆蒂又对胸怀宽阔的迦尔纳说道:“孩子啊,先赐其余四位兄弟以无畏。然后,若你愿意,便随你心意与法尔古那(阿周那)一战。”

चतुर्णाम्of the four (others)
चतुर्णाम्:
Sampradana
TypeNoun/Adjective
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
देहिgive
देहि:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कामम्as you wish / at will
कामम्:
TypeIndeclinable
Rootकाम
युध्यस्वfight
युध्यस्व:
Karta
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
फाल्गुनम्Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

K
Kuntī
K
Karṇa
A
Arjuna (Phālguna)
T
the four other Pāṇḍava brothers (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Nakula, Sahadeva)

Educational Q&A

Even when conflict is unavoidable, dharma demands limits: one should restrain violence, protect those not directly involved in the chosen contest, and uphold a pledge of safety (abhaya) as an ethical boundary.

Kuntī addresses Karṇa and urges him to spare the other four Pāṇḍavas, permitting him—if he insists—to direct his battle only toward Arjuna (Phālguna).