ऋषिसमागमः — युधिष्ठिरस्य शोकवर्णनम्
Sage Assembly and Yudhiṣṭhira’s Articulation of Grief
कृतोदकं तु राजानं धर्मपुत्रं युधिष्ठिरम् । अभिजममुर्महात्मान: सिद्धा ब्रह्मर्षिसत्तमा:,मृतकोंके लिये जलांजलि देकर बैठे हुए धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिरके पास बहुतसे श्रेष्ठ ब्रह्मर्षि सिद्ध महात्मा पधारे
kṛtodakaṃ tu rājānaṃ dharmaputraṃ yudhiṣṭhiram | abhijagmur mahātmānaḥ siddhā brahmarṣisattamāḥ ||
毗湿摩波衍那说:当法之子、国王由提施提罗完成了为亡者献水之礼(jalāñjali)之后,大心的悉达(Siddha)与最上之梵仙(Brahmarṣi)便来至其前。他们的到来映照出由提施提罗战后的悲痛与责任,也昭示:法不当仅凭胜利而得,须由劝诫、克制与更高的智慧来求取。
वैशम्पायन उवाच
Even a righteous victory leaves moral residue and grief; therefore the king must turn to dharma through proper rites, humility, and guidance from realized sages, seeking peace and ethical governance rather than triumphalism.
After completing the funerary water-offering (kṛtodaka) for the slain, King Yudhiṣṭhira is seated in mourning. At that moment, perfected beings (Siddhas) and eminent seers (Brahmarṣis) arrive to meet him, setting the stage for instruction on śānti (pacification) and rājadharma.