Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting
संजय उवाच एवमुकक््त्वा सुदुःखार्तो निशश्वास स पार्थिव: । विललाप चिरं चापि धर्मपुत्रो युधिष्ठिर:
sañjaya uvāca evam uktvā suduḥkhārto niśaśvāsa sa pārthivaḥ | vilalāpa ciraṃ cāpi dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ ||
三阇耶说:说罢此言,国王——法之子尤提施提罗——为极重的悲痛所压,长长叹息,哀号良久。
संजय उवाच
The verse highlights that righteousness does not make one immune to sorrow; rather, a dharmic ruler feels the ethical burden of violence and loss more acutely. Yudhiṣṭhira’s long sigh and prolonged lament embody moral accountability and compassion in the wake of war.
Sañjaya reports that after speaking (referring to Yudhiṣṭhira’s preceding words), Yudhiṣṭhira—overcome by grief—lets out a deep sigh and continues lamenting for a long time, signaling an intense emotional and ethical crisis in the aftermath of the conflict.