Duryodhana-patana-anuśocana
The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint
स पपात नरव्याप्रो वसुधामनुनादयन् । भग्नोरुर्भीमसेनेन पुत्रस्तव महीपते,पृथ्वीनाथ! इस प्रकार जब भीमसेनने उसकी जाँघें तोड़ डालीं, तब आपका पुत्र पुरुषसिंह दुर्योधन पृथ्वीको प्रतिध्वनित करता हुआ गिर पड़ा
sa papāta naravyāghro vasudhām anunādayan | bhagnorur bhīmasenena putras tava mahīpate pṛthvīnātha |
于是,那人中之虎——你的儿子都利约陀那——轰然坠地,使大地回响。他的双股已被毗摩塞那击碎;因此,大王啊,地之主啊,他就此崩倒——此景昭示:骄矜与非正法(adharma)纵有王权为靠山,也终将在战场上迎来命定的结局。
वायुदेव उवाच
The verse underscores the moral arc of the epic: worldly might and heroic reputation (naravyāghra) cannot shield one who persists in adharma. The fall of Duryodhana, despite royal stature, signals the inevitable collapse of arrogance and unrighteousness when confronted by the consequences of one’s choices.
In the climactic duel, Bhīmasena shatters Duryodhana’s thighs. As a result, Duryodhana—addressed with heroic epithets—falls to the ground, and the impact is described as making the earth reverberate, emphasizing the magnitude of the moment and the end of Kaurava resistance.