Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
राजा च धृतराष्ट्रोड्द्य श्रुत्वा पुत्र निपातितम्
rājā ca dhṛtarāṣṭro 'dya śrutvā putra-nipātitam
三阇耶说道:“而在今日,持国王听闻其子已被击倒,便为自身执著所招致的苦果所淹没——这是一个伦理的转折点:哀恸揭示了战争中不义(adharma)的代价。”
संजय उवाच
The verse highlights how attachment and partiality in leadership culminate in suffering: when adharma is supported, its consequences return as personal grief, even to a king.
Sañjaya reports that Dhṛtarāṣṭra has just heard news that his son has been felled in battle, triggering the king’s sorrow and marking the deepening collapse of the Kaurava cause.