Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
प्राणान् श्रियं च राज्यं च त्यक्त्वा शेष्यति भूतले । “कुरुराज शान्तनुके कुलका यह जीता-जागता कलंक आज अपने प्राण, लक्ष्मी तथा राज्यको छोड़कर सदाके लिये पृथ्वीपर सो जायगा
prāṇān śriyaṃ ca rājyaṃ ca tyaktvā śeṣyati bhūtale |
三阇耶曰:“舍弃性命、荣华与王国之后,他将卧倒在大地之上。”此句揭示战场上王者傲慢的道德崩塌:主权与福运皆无常;由非正法(adharma)驱使的野心,其终局唯有战地之死与耻辱。
संजय उवाच
Worldly power—life, wealth, and sovereignty—is fragile. In the ethical frame of the Mahābhārata, war driven by adharma and pride ends in the loss of everything, reducing even a ruler to lying on the bare earth.
Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, foretells or reports the downfall of a royal figure: he will relinquish life, prosperity, and kingship and be left slain or laid low on the battlefield ground.