Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ
Mace-duel’s intense exchange
एवमादीनि दृष्टवाथ निमित्तानि वृकोदर: । उवाच भ्रातरं ज्येष्ठं धर्मराजं युधिष्ठिरम्,इस प्रकार बहुत-से अपशकुन देखकर भीमसेन अपने ज्येष्ठ भ्राता धर्मराज युधिष्ठिरसे बोले--
evam-ādīni dṛṣṭvātha nimittāni vṛkodaraḥ | uvāca bhrātaraṃ jyeṣṭhaṃ dharmarājaṃ yudhiṣṭhiram ||
目睹这般以及其他诸多不祥征兆后,弗利拘陀罗(毗摩)便对长兄——奉持法度的法王由提施提罗——开口说道。
संजय उवाच
The verse frames omens as prompts for reflection and prudent action: even the mighty Bhīma, after noticing foreboding signs, turns to the dharma-centered judgment of Yudhiṣṭhira—suggesting that strength should be guided by ethical counsel and discernment.
Sañjaya narrates that Bhīma, having seen various ominous portents, approaches and speaks to his eldest brother Yudhiṣṭhira (Dharmarāja), setting up a dialogue in the tense context of the Kurukṣetra war.