Vāg-yuddha and Nimitta-darśana before the Gadāyuddha
Verbal Duel and Omens
तेषां मध्ये महाबाहु: श्रीमान् केशवपूर्वज: । उपविष्टो महाराज पूज्यमान: समन्ततः,दुर्योधनकी यह बात सुनकर सब लोगोंने उसे स्वीकार कर लिया, फिर तो राजाओंका वह विशाल समूह वहाँ सब ओर बैठ गया। नरेशोंकी वह मण्डली आकाशमें सूर्यमण्डलके समान दिखायी दे रही थी। उन सबके बीचमें भगवान् श्रीकृष्णके बड़े भ्राता तेजस्वी महाबाहु बलरामजी विराजमान हुए। महाराज! सब ओरसे सम्मानित होते हुए नीलाम्बरधारी, गौरकान्ति बलभद्रजी राजाओंके बीचमें वैसे ही शोभा पा रहे थे, जैसे रात्रिमें नक्षत्रोंसे घिरे हुए पूर्ण चन्द्रमा सुशोभित होते हैं
teṣāṁ madhye mahābāhuḥ śrīmān keśava-pūrvajaḥ | upaviṣṭo mahārāja pūjyamānaḥ samantataḥ ||
三阇耶说道:“大王啊,在他们当中端坐着那位显赫的雄臂者——凯沙瓦(奎师那)的长兄——四方皆以礼敬奉。”
संजय उवाच
Even in a setting dominated by conflict and political calculation, the text highlights the enduring social-ethical order of honoring revered elders and eminent figures. Respect (pūjā) functions as a stabilizing dharmic norm within a volatile wartime assembly.
Sañjaya describes a royal gathering in which Balarāma, Kṛṣṇa’s elder brother, is seated prominently among the kings and is being honored from all sides, emphasizing his stature and the deference shown to him in the council-like setting.