Shloka 4

ते तु सर्वे महात्मानमूचू राजन्‌ हलायुधम्‌ । शृणु विस्तरशो राम यस्यायं पूर्वमाश्रम:,राजन्‌! तब वे सभी ऋषि महात्मा हलधरसे बोले--“बलरामजी! पहले यह आश्रम जिसके अधिकारमें था, उसकी कथा विस्तारपूर्वक सुनिये--

te tu sarve mahātmānam ūcu rājan halāyudham | śṛṇu vistaraśo rāma yasyāyaṃ pūrvam āśramaḥ ||

毗舍波耶那说道:于是诸位大圣者对持犁者哈拉尤陀(巴拉罗摩)说道:“大王啊,罗摩啊,请细听此精舍昔日所属之人的来历。”

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊचुःsaid/spoke
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
हलायुधम्to/unto Halāyudha (Balarāma, whose weapon is a plough)
हलायुधम्:
Karma
TypeNoun
Rootहलायुध
FormMasculine, Accusative, Singular
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2, Singular
विस्तरशःin detail
विस्तरशः:
TypeIndeclinable
Rootविस्तरशस्
रामO Rāma (Balarāma)
राम:
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Vocative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly/previously
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
आश्रमःhermitage/āśrama
आश्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma (Halāyudha, Haladhara)
T
the sages (ṛṣayaḥ)
T
the hermitage (āśrama)

Educational Q&A

Sacred places and institutions like an āśrama are understood through their lineage and prior custodians; listening carefully to such accounts is presented as a respectful, dharmic way to understand the sanctity and authority of a place.

A group of sages turns to Balarāma (called Halāyudha) and invites him to hear, in full detail, the story of the earlier owner or presiding figure of the hermitage they are discussing.