गदायुद्ध-समारम्भः
Commencement of the Mace-Duel Proceedings
आजगामाथ तं॑ देशं यत्र रामो व्यवस्थित: । इस प्रकार वे लोग वहीं ठहरे हुए थे, तबतक देवर्षि भगवान् नारद भी उनके पास उसी स्थानपर आ पहुँचे, जहाँ बलरामजी विराजमान थे
ājagāmātha taṁ deśaṁ yatra rāmo vyavasthitaḥ |
毗湿摩波耶那说道:随后,他来到了罗摩(婆罗罗摩)驻留的那片地域。众人仍停留其间时,天界圣仙那罗陀也抵达此处,趋近婆罗罗摩——仿佛昭示:纵在战争的喧嚣动荡之中,更高的劝诫与道德的眼光亦会降临,引导事态的走向。
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that in moments shaped by conflict, guidance aligned with dharma can arrive through wise counsel; the appearance of Nārada symbolizes a higher moral and spiritual perspective entering the human narrative.
The narration marks an arrival at the place where Balarāma is residing, and then notes that the divine sage Nārada comes there as well, setting up the next exchange or revelation.