Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)

शिष्यत्वमुपगच्छध्वं विधिवद्धि ममेत्युत । राजन्‌! यह सुनकर वे सब महर्षि वहाँ आये और आकर मुनिश्रेष्ठ सारस्वतसे इस प्रकार बोले--'मुने! आप हम लोगोंको वेद पढ़ाइये।” तब सारस्वतने उनसे कहा --“आपलोग विधिपूर्वक मेरी शिष्यता ग्रहण करें ।।

śiṣyatvam upagacchadhvaṁ vidhivad dhi mamety uta | rājan, yaḥ śrutvā te sarve maharṣayaḥ tatra ājagmuḥ, āgatya muniśreṣṭhaṁ sārasvataṁ caivam abruvan—“mune, asmān vedān pāṭhaya” iti | tataḥ sārasvato ’bravīt—“yūyaṁ vidhivat mama śiṣyatāṁ gṛhṇīta” iti ||

毗湿摩波耶那说道:“大王啊,听闻此言,诸位大圣仙尽皆来到那里。既至,便对最上乘的牟尼萨罗萨伐多说道:‘圣者啊,请教我们《吠陀》。’萨罗萨伐多答道:‘既如此,你们当依仪轨、循法度,正式受我为师,入我门下为弟子。’”

शिष्यत्वम्discipleship
शिष्यत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिष्यत्व (शिष्य + त्व)
FormNeuter, Accusative, Singular
उपगच्छध्वम्you all approach/accept
उपगच्छध्वम्:
Karta
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormImperative, Second, Plural, Atmanepada
विधिवत्according to rule; duly
विधिवत्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ममof me; my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतand/also (emphatic particle)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
मुनिगणाःgroups of sages
मुनिगणाः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनिगण
FormMasculine, Nominative, Plural
बालःa boy; young
बालः:
Karta
TypeAdjective
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
पुत्रकdear boy/son
पुत्रक:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya (implied by rājan)
S
Sārasvata
M
munigaṇa (group of sages/ṛṣis)
V
Veda(s)

Educational Q&A

Sacred knowledge is not obtained merely by request; it requires proper submission to a qualified teacher and acceptance of disciplined discipleship (vidhivat śiṣyatva). The verse underscores humility, procedure, and the ethical framework of learning.

A group of great sages approaches the sage Sārasvata and asks him to teach them the Vedas. He agrees on the condition that they formally and properly become his disciples, following the prescribed rules of the teacher–student relationship.