Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

शल्यस्य सेनापत्याभ्युपगमः | Śalya’s Acceptance of Command

उग्र॑ तेपे तप: कृष्णा भर्तृणामर्थसिद्धये । निक्षिप्य मान॑ दर्प च वासुदेवसहोदरा

ugraṁ tepe tapaḥ kṛṣṇā bhartṝṇām arthasiddhaye | nikṣipya mānaṁ darpaṁ ca vāsudeva-sahodarā ||

三阇耶说道:黑公主(德罗帕蒂),瓦苏提婆之妹,为成就诸夫之志,修行严酷苦行。她抛却骄矜与傲慢,以自律克己之行,求得他们的成功。

उग्रम्fierce, severe (austerity)
उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तेपेperformed (austerity), practiced
तेपे:
Karta
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृष्णाKrishnaa (Draupadi)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
भर्तॄणाम्of (her) husbands
भर्तॄणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Genitive, Plural
अर्थसिद्धयेfor the accomplishment of the purpose
अर्थसिद्धये:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थसिद्धि
FormFeminine, Dative, Singular
निक्षिप्यhaving cast aside, abandoning
निक्षिप्य:
Karana
TypeVerb
Rootनि-क्षिप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
मानम्pride, self-respect
मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine, Accusative, Singular
दर्पम्arrogance, haughtiness
दर्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्प
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वासुदेवसहोदराthe sister of Vasudeva's son (i.e., Subhadra, sister of Krishna)
वासुदेवसहोदरा:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव-सहोदर
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
कृष्णा / द्रौपदी (Kṛṣṇā / Draupadī)
वासुदेव (Vāsudeva, i.e., Kṛṣṇa)
भर्तारः (her husbands, i.e., the Pāṇḍavas collectively)