Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
ते कृत्वा चाश्रमं तत्र न्यवसन्त तपस्विन:
te kṛtvā cāśramaṃ tatra nyavasanta tapasvinaḥ
毗舍波耶那说:他们在那里建立了苦行者的精舍,诸位修苦行的圣贤便安住其间,归于戒律与自制的修持生活——这也暗示着从纷扰转向有序的法度(dharma)。
वैशम्पायन उवाच