Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
स्कन्धेमुखा महाराज तथाप्युदरतोमुखा: । पृष्ठेमुखा हनुमुखास्तथा जड्घामुखा अपि,महाराज! किन्हींके मुख कंधोंपर थे तो किन्हींके पेटमें। कोई पीठमें, कोई दाढ़ीमें और कोई जाँघोंमें ही मुख धारण करते थे
skandhemukhā mahārāja tathāpy udaratomukhāḥ | pṛṣṭhemukhā hanumukhās tathā jaṅghāmukhā api ||
毗舍波耶那说道:“大王啊,有些众生的脸生在肩上,有些的脸生在腹中。有些背上有脸,有些在颌下/下巴处有脸,甚至还有些在大腿上也长着脸。”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores a world turned upside down—grotesque, unnatural forms signaling moral and cosmic disorder. In the Mahābhārata’s war context, such imagery functions as a warning that when dharma collapses, reality itself appears distorted and terrifying.
Vaiśampāyana describes strange, frightening beings with faces located on different parts of their bodies (shoulders, belly, back, jaw, thighs). The description heightens the atmosphere of dread and serves as a portent-like depiction amid the catastrophic events of the Kurukṣetra war.