Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 9.45.36Shalya Parva, Adhyaya 45, Shloka 36

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

ददावनलपुत्राय वासव: परवीरहा । तौ हि शत्रून्‌ महेन्द्रस्य जघ्नतु: समरे बहूनू

vaiśampāyana uvāca | dadāv analaputrāya vāsavaḥ paravīrahā | tau hi śatrūn mahendrasya jaghnatuḥ samare bahūn | rudravasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ |

毗湿摩波耶那说:因陀罗——诛灭敌方勇士者——赐予火神阿耆尼之子、斯坎陀两名侍从:乌特克罗沙与般遮迦。主神立于战阵之前,周遭环列诸天的雄师——鲁陀罗众、婆苏众、阿底提耶众,以及双生阿湿毗尼——威势赫然。那两名侍从手执金刚杵与杖,於战场上击杀了因陀罗的许多仇敌。

ददौgave
ददौ:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular, परस्मैपद
अनल-पुत्रायto the son of Agni (Skanda)
अनल-पुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअनलपुत्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, dative, singular
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव (इन्द्र)
Formmasculine, nominative, singular
पर-वीर-हाslayer of enemy-heroes
पर-वीर-हा:
Karta
TypeNoun
Rootपरवीरहन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formmasculine, nominative, dual
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
महेन्द्रस्यof Mahendra (Indra)
महेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
जघ्नतुःslew
जघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन् (हिंसायाम्)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, dual, परस्मैपद
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
बहून्many
बहून्:
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra (Vāsava, Mahendra)
A
Agni
S
Skanda (Kārttikeya)
U
Utkrośa
P
Pañcaka
R
Rudras
V
Vasus
Ā
Ādityas
A
Aśvinau (Aśvinīkumāras)
V
Vajra (thunderbolt)
D
Daṇḍa (staff)

Educational Q&A

Power in dharmic conflict is shown as coordinated and duty-bound: leaders empower capable agents, and victory comes through disciplined support aligned with the maintenance of cosmic and social order.

Vaiśampāyana narrates that Indra grants Skanda two attendants—Utkrośa and Pañcaka—who, armed with the vajra and the staff, help destroy many of Indra’s enemies in battle, while the gods (Rudras, Vasus, Ādityas, and Aśvins) stand assembled around the divine commander.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App