Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
दिव्याश्षाप्यान्तरिक्षाश्ष पार्थिवाश्ञानिलोपमा:
divyāś cāpy āntarikṣāś ca pārthivāś cānilo'pamāḥ
毗湿摩波耶那说道:“有的属天界,有的行于中空,有的则在尘世——迅疾而刚猛,如同疾风。”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how, in moments of great upheaval (especially war), forces and beings are perceived across all realms—celestial, atmospheric, and earthly—suggesting that human conflict is mirrored by a wider cosmic turbulence and that events may carry portent beyond ordinary experience.
The narrator classifies the observed presences or movements into three domains—divine, aerial, and terrestrial—and characterizes their speed and intensity as wind-like, heightening the sense of extraordinary activity surrounding the events of the Shalya Parva.