कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī
उस यज्ञके अन्तमें देवताओंके साथ दानवों, दैत्यों तथा राक्षसोंका महान् एवं भयंकर तारकामय संग्राम हुआ था, जिसमें स्कन्दने तारकासुरका वध किया था ।।
vaiśaṃpāyana uvāca |
tasya yajñasya ante devaiḥ sārdhaṃ dānavadaityarākṣasānāṃ mahān bhayaṅkaraś ca tārakāmayaḥ saṅgrāmo 'bhavat, yasmin skandena tārakāsuro hataḥ ||
saināpatyaṃ labdhavān devatānāṃ mahāseno yatra daityāntakartā |
sākṣāc caivaṃ nyavasat kārtikeyaḥ sadā kumāro yatra sa plakṣarājaḥ ||
毗舍波耶那说:那祭祀终了之时,天神与达那婆、代底耶及罗刹之间爆发了一场浩大而可怖、如星辉闪烁(tārakā-)的战争;其间,斯堪陀诛杀了塔罗迦阿修罗(Tārakāsura)。就在那处,灭代底耶者摩诃军(Mahāsena)迦尔蒂凯耶受命为天军统帅;亦在那处,普拉克沙(plakṣa)树中王者矗立之地,常住童颜的库玛罗·迦尔蒂凯耶据说亲自栖居于此圣渡口。
वैशग्पायन उवाच
The verse links sacred order (yajña and tīrtha) with the ethical necessity of protection: when destructive forces threaten the world, rightful authority is entrusted to a capable guardian (Kārtikeya as commander). It frames warfare as dharmic only when it serves the restraint of adharma and the safeguarding of cosmic and social stability.
At the end of a sacrifice, a fierce battle erupts between the gods and hostile beings (Dānavas, Daityas, Rākṣasas). Skanda/Kārtikeya kills Tārakāsura, receives the post of commander-in-chief of the gods, and is described as dwelling in person at a particular tīrtha marked by a foremost plakṣa tree.