Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

कुमाराभिषेकप्रश्नः — Inquiry into Kumāra (Skanda) Investiture at Sarasvatī

उस यज्ञके अन्तमें देवताओंके साथ दानवों, दैत्यों तथा राक्षसोंका महान्‌ एवं भयंकर तारकामय संग्राम हुआ था, जिसमें स्कन्दने तारकासुरका वध किया था ।।

vaiśaṃpāyana uvāca |

tasya yajñasya ante devaiḥ sārdhaṃ dānavadaityarākṣasānāṃ mahān bhayaṅkaraś ca tārakāmayaḥ saṅgrāmo 'bhavat, yasmin skandena tārakāsuro hataḥ ||

saināpatyaṃ labdhavān devatānāṃ mahāseno yatra daityāntakartā |

sākṣāc caivaṃ nyavasat kārtikeyaḥ sadā kumāro yatra sa plakṣarājaḥ ||

毗舍波耶那说:那祭祀终了之时,天神与达那婆、代底耶及罗刹之间爆发了一场浩大而可怖、如星辉闪烁(tārakā-)的战争;其间,斯堪陀诛杀了塔罗迦阿修罗(Tārakāsura)。就在那处,灭代底耶者摩诃军(Mahāsena)迦尔蒂凯耶受命为天军统帅;亦在那处,普拉克沙(plakṣa)树中王者矗立之地,常住童颜的库玛罗·迦尔蒂凯耶据说亲自栖居于此圣渡口。

सैनापत्यम्generalship, commandership
सैनापत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैनापत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
लब्धवान्obtained, received
लब्धवान्:
Karta
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Masculine
देवतानाम्of the gods
देवतानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Genitive, Plural
महासेनःMahāsena (Skanda)
महासेनः:
Karta
TypeNoun
Rootमहासेन
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
दैत्यान्तकर्ताdestroyer of the Daityas
दैत्यान्तकर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्यान्तकर्ता
FormMasculine, Nominative, Singular
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
न्यवसत्dwelt, resided
न्यवसत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormImperfect, Third, Singular
कार्तिकेयःKārttikeya (Skanda)
कार्तिकेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकार्तिकेय
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
कुमारःthe Youth (epithet of Skanda)
कुमारः:
Karta
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सःthat, he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्लक्षराजःking of plakṣa-trees; the best plakṣa tree
प्लक्षराजः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्लक्षराज
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Devas (gods)
D
Dānavas
D
Daityas
R
Rākṣasas
S
Skanda (Kārtikeya, Kumāra, Mahāsena)
T
Tārakāsura
Y
Yajña (sacrifice)
P
Plakṣa tree (Plakṣarāja)
T
Tīrtha (sacred ford/pilgrimage spot)

Educational Q&A

The verse links sacred order (yajña and tīrtha) with the ethical necessity of protection: when destructive forces threaten the world, rightful authority is entrusted to a capable guardian (Kārtikeya as commander). It frames warfare as dharmic only when it serves the restraint of adharma and the safeguarding of cosmic and social stability.

At the end of a sacrifice, a fierce battle erupts between the gods and hostile beings (Dānavas, Daityas, Rākṣasas). Skanda/Kārtikeya kills Tārakāsura, receives the post of commander-in-chief of the gods, and is described as dwelling in person at a particular tīrtha marked by a foremost plakṣa tree.