Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

स पूतिना विसत्रवता वेदनार्तों महामुनि:

sa pūtinā visravavatā vedanārto mahāmuniḥ

毗舍波耶那说道:那位大圣者为痛楚所折磨,又遭腥秽脓液淋漓之患——此象征昭示:在战争余烬最沉重的时刻,肉身的败坏与苦痛亦相随而至,使听者记起暴力所付出的严酷、足以警醒良知的代价。

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूतिनाwith/through foulness; by a stench
पूतिना:
Karana
TypeNoun
Rootपूति
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विस्रवताoozing, flowing out
विस्रवता:
Karana
TypeAdjective
Rootविस्रवत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
वेदनार्तःafflicted by pain
वेदनार्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेदनार्त
FormMasculine, Nominative, Singular
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
mahāmuni (great sage)

Educational Q&A

The verse highlights the stark reality of suffering and bodily decay, serving as an ethical reminder that war and wrongdoing culminate in painful consequences, calling forth compassion and sobriety in judgment.

Vaiśampāyana describes a great sage who is in severe pain and marked by a foul, oozing condition, emphasizing the grim physical distress present in the episode’s setting.