Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Kapālamocana-tīrtha (Auśanasa) and Balarāma’s Sarasvatī Pilgrimage

तद्‌ रेत: स तु जग्राह कलशे वै महातपा: । सप्तधा प्रविभागं तु कलशस्थं जगाम ह,महातपस्वी मुनिने उस वीर्यको एक कलशमें ले लिया। कलशमें स्थित होनेपर वह वीर्य सात भागोंमें विभक्त हो गया

tad retaḥ sa tu jagrāha kalaśe vai mahātapāḥ | saptadhā pravibhāgaṃ tu kalaśasthaṃ jagāma ha |

毗湿摩波耶那说道:“那位大苦行者将那精液收集于一只罐中。精液一入罐内,便分成了七个分明的部分。”

तत्that (seed/energy)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
रेतःsemen, seed, potency
रेतः:
Karma
TypeNoun
Rootरेतस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
जग्राहtook, seized, received
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
कलशेin a pot, in a vessel
कलशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकलश
FormMasculine, Locative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
महातपाःthe great ascetic
महातपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तधाsevenfold, into seven parts
सप्तधा:
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा
प्रविभागम्division, distribution
प्रविभागम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रविभाग
FormMasculine, Accusative, Singular
तुand/but (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कलशस्थम्situated in the pot
कलशस्थम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकलशस्थ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
जगामwent, came to be, became
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
mahātapāḥ (a great ascetic)
K
kalaśa (jar/pitcher)
R
retaḥ (semen)