Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances
युयुधानेन सहितो वासुदेवस्तु पाण्डवान् | रौहिणेये गते शूरे पुष्पेण मधुसूदन:
yuyudhānena sahito vāsudevas tu pāṇḍavān | rauhiṇeye gate śūre puṣpeṇa madhusūdanaḥ ||
毗湿摩波耶那说道:瓦苏提婆(奎师那)与优优陀那同行,前往般度五子处。勇武的罗希尼耶(婆罗罗摩)既已离去,摩杜苏陀那(奎师那)便怀着柔和调停之意来到他们面前——为稳固其决心,并在战争的道义重压中加以引导。
वैशम्पायन उवाच
Even in a righteous war, leadership requires restraint and timely counsel: Kṛṣṇa approaches the Pāṇḍavas in a gentle, conciliatory manner, emphasizing steadiness of mind and ethical clarity rather than mere aggression.
After Balarāma (Rauhiṇeya) has left, Kṛṣṇa (Vāsudeva/Madhusūdana), accompanied by Sātyaki (Yuyudhāna), goes to the Pāṇḍavas—signaling a moment of guidance and strategic-moral reassurance within the Shalya Parva war sequence.