Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Śalya-parva Adhyāya 34: Balarāma’s Withdrawal, Sarasvatī Pilgrimage Logistics, and Prabhāsa as Soma’s Renewal Tīrtha

तेषां मध्ये महाबाहु: श्रीमान्‌ केशवपूर्वज:

teṣāṁ madhye mahābāhuḥ śrīmān keśavapūrvajaḥ

三阇耶说道:在他们当中,站着一位臂力雄伟、光彩卓然者——吉舍婆(克里希那,Keśava)的长兄——在聚集的武士之间,以威仪与力量分外显著。

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
Formneuter, locative, singular
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
Formmasculine, nominative, singular
केशवof Keshava (Krishna)
केशव:
Sambandha
TypeNoun
Rootकेशव
Formmasculine, genitive, singular
पूर्वजःelder brother; one born earlier
पूर्वजः:
Karta
TypeNoun
Rootपूर्वज
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Keśava (Kṛṣṇa)
K
Keśavapūrvaja (Balarāma)

Educational Q&A

The verse highlights how true eminence is recognized through visible qualities—strength, dignity, and noble standing—especially in moments of collective crisis like war, where character and stature become ethically significant markers of leadership.

Sañjaya describes a prominent figure present among the gathered warriors: the mighty and illustrious elder brother of Keśava (Kṛṣṇa), i.e., Balarāma, emphasizing his distinguished presence within the assembly.