गदायुद्धप्रतिज्ञा — The Vow and Terms of the Mace Duel
आशीविषैरविषिश्षापि जले चापि प्रवेशनै: । त्वया विनिकृता राजन् राज्यस्य हरणेन च
āśīviṣair aviṣiṣṭhāpi jale cāpi praveśanaiḥ | tvayā vinikṛtā rājan rājyasya haraṇena ca
尤提士提罗说道:“大王啊,你曾加害于我——手段如毒蛇般致命,甚至逼我入水,又夺取了我的国土。你的所作所为如同毒药,剥夺我本应拥有的一切,并将我推入险境。”
युधिछिर उवाच
The verse frames political dispossession and treacherous coercion as morally equivalent to lethal violence: taking a rightful kingdom through deceit is an ethical injury as grave as poisoning or forcing someone into deadly danger.
Yudhiṣṭhira addresses a king and accuses him of having wronged him through perilous, coercive acts and, above all, by seizing his kingdom—highlighting the injustice that helped drive the conflict.