Dvaipāyana-hrade Duryodhanasya Māyā — Yudhiṣṭhirasya Dharmoktiḥ (Śalya-parva, Adhyāya 30)
ततो वृकोदरो राजन् दत्त्वा तेषां धनं बहु । धर्मराजाय तत् सर्वमाचचक्षे परंतप:
tato vṛkodaro rājan dattvā teṣāṃ dhanaṃ bahu | dharmarājāya tat sarvam ācacakṣe paraṃtapaḥ ||
于是,弗利拘陀罗(毗摩),噢,大王!先赐予他们丰厚财物,继而将此事始末尽数禀告达摩罗阇(郁提施提罗)——焚灭仇敌者。
संजय उवाच
Even in a martial setting, dharma is upheld through generosity toward others and truthful reporting to the rightful authority; wealth and actions are not treated as private spoils but as matters to be handled transparently under righteous leadership.
Sañjaya tells the king that Bhīma first distributes a large amount of wealth to certain people (‘them’) and then goes to Yudhiṣṭhira to recount everything that occurred, indicating orderly conduct and deference to Dharmarāja.