द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
एतद् वै कारणं सर्व विस्तरेण निवेदय । सत्यपरायण विदुरने प्रणाम करके सामने खड़े हुए युयुत्सुसे कहा--“बेटा! बड़े सौभाग्यकी बात है कि कौरवोंके इस विकट संहारमें भी तुम जीवित बच गये हो; परंतु राजा युधिष्ठिरके हस्तिनापुरमें प्रवेश करनेसे पहले ही तुम यहाँ कैसे चले आये? यह सारा कारण मुझे विस्तारपूर्वक बताओ'
etad vai kāraṇaṃ sarvaṃ vistareṇa nivedaya | satyaparāyaṇa vidureṇa praṇamya sammukhaṃ sthitvā yuyutsave uktam— “vatsa! mahāsaubhāgyasya te, yat kauravāṇāṃ asmin vikaṭe saṃhāre ’pi tvaṃ jīvitaḥ śeṣaḥ; kintu rājñaḥ yudhiṣṭhirasya hastināpura-praveśāt pūrvam eva tvaṃ iha kathaṃ samāgataḥ? etat sarvaṃ kāraṇaṃ me vistareṇa brūhi.”
三阇耶说道:“把这一切缘由,详详细细地告诉我。” 随后,笃守真实的毗度罗行礼致敬,立于优优卒之前,说道:“孩子啊,你竟能在俱卢族这般惨烈的屠戮中仍得生还,实在是大福分。然而,犹提湿提罗王尚未入哈斯提那补罗,你为何竟先来到此处?把全部原因,细细向我说明。”
संजय उवाच
The passage foregrounds satya (truth) and responsible inquiry: Vidura, characterized as truth-devoted, seeks a clear, detailed account of events before political transition (Yudhishthira’s entry into Hastinapura), emphasizing that ethical governance depends on truthful testimony and careful understanding of causes.
Sanjaya prompts for a full explanation. Vidura then respectfully approaches Yuyutsu, notes his remarkable survival amid the Kauravas’ destruction, and asks why Yuyutsu has arrived before Yudhishthira’s formal entry into Hastinapura, requesting the complete reason in detail.