Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements
ततः क्रुद्धो रणे भीमो जैत्रं भूरिबलं रविम् । त्रीनेतांस्त्रिभिरानर्च्छद् विषाग्निप्रतिमै: शरै:
tataḥ kruddho raṇe bhīmo jaitraṃ bhūribalaṃ ravim | trīn etāṃs tribhir ānarcchad viṣāgnipratimaiḥ śaraiḥ ||
三阇耶说道:随后,战阵之中毗摩怒火腾起,以三支箭射击阇伊特罗、部利婆罗与罗毗——那三人——其箭可怖,犹如毒与火。此偈彰显毗摩在战争中的凶烈决意:他将愤怒化为果断之举,一击并向多敌,映照出俱卢之野战事愈演愈烈、无可遏止的暴力。
संजय उवाच
The verse highlights how intense emotions like anger, when unleashed in war, translate into swift and forceful action. In the Mahābhārata’s ethical landscape, such fury is not praised as a virtue in itself, but shown as a powerful driver within kṣatriya warfare—illustrating the tragic momentum of conflict where skill and resolve intensify destruction.
Sañjaya reports that Bhīma, enraged on the battlefield, shoots three terrifying arrows—likened to poison and fire—one each at three warriors named Jaitra, Bhūribala, and Ravi, striking all three in quick succession.