कुन्तखड््गशरैघोरंं शक्तिकण्टकसंकुलम् । गदापरिघपन्थानं रथनागमहाद्रुमम्
kuntakhaḍgaśaraighoraṁ śaktikaṇṭakasaṅkulam | gadāparighapanthānaṁ rathanāgamahādrumam ||
三阇耶说道:“那景象骇人至极——长矛、利剑与箭雨森然交错;标枪密集如荆棘丛生;钉头锤与铁杵竟成行进之路;战车与战象则如参天巨木般矗立。”
संजय उवाच
The verse offers no direct moral injunction; its ethical force lies in starkly portraying war as a landscape of hazards—where weapons become ‘paths’ and living forces (chariots, elephants) resemble immovable ‘trees’—inviting reflection on the grave cost and dehumanizing density of violence.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra, describing the battlefield as terrifyingly packed with weapons and war-engines—spears, swords, arrows, javelins, maces, iron bars—while chariots and elephants loom like great trees, emphasizing the intensity and danger of the ongoing combat.