Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन

Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault

तथैव कृतवर्माणं शैनेय: शत्रुतापन:

tathaiva kṛtavarmāṇaṃ śaineyaḥ śatrutāpanaḥ

萨ंज耶说道:同样地,善涅耶——素以“焚灼仇敌者”闻名——也迎战了克利多伐摩。叙述凸显战阵中无休止的相互应对:每一位武士都遭逢回响般的挑战,而勇力则在愈加升级的暴烈之中,以坚忍不移来衡量。

तथाthus, in the same manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya (indeclinable)
एवindeed, just, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (indeclinable)
कृतवर्माणम्Kṛtavarmā (object)
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun (proper name)
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
शैनेयःŚaineya (son of Śini; Sātyaki)
शैनेयः:
Karta
TypeNoun (patronymic/proper name)
Rootशैनेय
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुतापनःscorcher of enemies
शत्रुतापनः:
Karta
TypeAdjective (epithet)
Rootशत्रुतापन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
Ś
Śaineya (Sātyaki)