Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)
इस प्रकार श्रीमह्याभारत शल्यपर्वमें संकुलयुद्धाविषयक अठारहवाँ अध्याय पूरा हुआ,अद्य क्षत्तुर्वच: सत्यं स्मरतां ब्रुवतो हितम् । “आज वे समझ लें कि दुन्तीपुत्र अर्जुन सम्पूर्ण धनुर्धरोंमें श्रेष्ठ एवं सामर्थ्यशाली हैं। आज पापाचारी दुर्बुद्धि धृतराष्ट्र अपनी भरपेट निन्दा करें और विदुरजीने जो सत्य एवं हितकर वचन कहे थे, उन्हें याद करें ।। अद्यप्रभृति पार्थ च प्रेष्पभूत इवाचरन्
sañjaya uvāca |
adya kṣattur vacaḥ satyaṃ smaratāṃ bruvato hitam |
"ādya te samjānīyur yathā kuntīputro 'rjunaḥ samasta-dhanurdharāṇāṃ śreṣṭhaḥ sāmarthyavān ca" |
adya pāpācārī durbuddhir dhṛtarāṣṭro nindāṃ pūrṇam ātmanaḥ kuryāt, vidureṇa ca ye satya-hita-vacāṃsi uktāni tāni smaret ||
adya-prabhṛti pārthaṃ ca preṣyabhūta ivācaran ||
三阇耶说道:“今日,当使他们忆起侍臣毗度罗所言那真实而有益的箴言。今日,当使他们终于明白:昆蒂之子阿周那,乃诸弓手之首,亦最为强大。今日,当使那罪孽深重、心智迷误的持国王尽饱自责之苦,并追忆毗度罗曾进献的真实、利民的忠告。自今日起,也当使他们对待帕尔塔(阿周那)如同对待自己的主上。”
संजय उवाच
Truthful counsel given for the welfare of all (satya-hita) should be remembered and heeded; ignoring wise advice leads to regret, and ethical failure in leadership culminates in self-reproach.
Sanjaya, reporting to Dhritarashtra, declares that the day’s events should make everyone recognize Arjuna’s unmatched prowess and should force Dhritarashtra to recall Vidura’s earlier warnings and feel the weight of his own culpability.