Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
ततो मुहूर्तात् तेडपश्यन् रजो भीम॑ समुत्थितम्
tato muhūrtāt te 'paśyan rajo bhīmaṃ samutthitam
随后,过了片刻,他们看见一团可怖的尘云腾起——这是战场上的凶兆,预示着大军的逼近或调动,也使正在展开的屠戮更添沉重的道德负担。
संजय उवाच
The verse underscores how war’s momentum manifests in ominous signs—here, a fearsome dust-cloud—reminding the listener that violence escalates beyond individual control and deepens the ethical gravity of the conflict.
Sañjaya reports that, after a short time, those present observe a terrifying mass of dust rising, typically indicating rapid movement of troops, chariots, or a major engagement about to unfold.