Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
ततो द्रुतं मद्रजनाधिपो रणे युधिष्ठिरं सप्तभिरभ्यविद्धयत् । त॑ चापि पार्थो नवभि: पृषत्कै- विंव्याध राजंस्तुमुले महात्मा,इसके बाद मद्रराजने संग्राममें तुरंत ही सात बाणोंसे युधिष्ठिरको बींध डाला। राजन! उस तुमुल युद्धमें महात्मा युधिष्ठिरने भी नौ बाणोंसे शल्यको घायल कर दिया
tato drutaṁ madrarājādhipo raṇe yudhiṣṭhiraṁ saptabhir abhyaviddhayat | taṁ cāpi pārtho navabhiḥ pṛṣatkaiḥ vivyādha rājaṁs tumule mahātmā ||
随后,摩陀罗之主在战阵中迅疾以七箭射中尤提施提罗。王啊,在那喧腾激烈的交锋里,大心的尤提施提罗亦以九矢反刺沙利耶,使其受创。
संजय उवाच
The verse underscores kṣatriya-dharma in wartime: even a righteous king like Yudhiṣṭhira must respond decisively to aggression. Ethical restraint does not mean passivity in a justly undertaken battle; duty requires measured but effective action.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Śalya, the Madra ruler, quickly strikes Yudhiṣṭhira with seven arrows; Yudhiṣṭhira immediately retaliates, wounding Śalya with nine arrows amid the fierce clash.