Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

अदृश्येतां तदा राजन्‌ कड़कपत्रिभिराचितौ । उद्धिन्नरुधिरी शूरौ मद्रराजयुधिष्ठिरो,राजन! उस समय शूरवीर मद्रराज और युधिष्छिर दोनों कंकपत्रयुक्त बाणोंसे व्याप्त हो खून बहाते दिखायी देते थे

adṛśyetāṁ tadā rājan kaḍakapatribhir ācitau | uddhinnarudhirī śūrau madrarājayudhiṣṭhirau ||

三阇耶说道:大王啊,那时可见两位勇士——摩陀罗王与坚战——身上尽被坚硬锋利的箭镞所覆,血流遍体。

अदृश्येताम्were seen/appeared
अदृश्येताम्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (imperfect), आत्मनेपद, प्रथम, द्विवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कड़कपत्रिभिःwith barbed (crow-feathered) arrows
कड़कपत्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकड़कपत्रिन्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
आचितौcovered/filled
आचितौ:
TypeAdjective
Rootआ-चि
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
उद्धिन्नरुधिरीwith blood flowing forth
उद्धिन्नरुधिरी:
TypeAdjective
Rootउद्धिन्न-रुधिर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
शूरौthe two heroes
शूरौ:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
मद्रराजयुधिष्ठिरौthe Madra-king and Yudhishthira
मद्रराजयुधिष्ठिरौ:
Karta
TypeNoun
Rootमद्रराज + युधिष्ठिर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
M
Madrarāja (Śalya)
Y
Yudhiṣṭhira
A
arrows (kaḍakapatri)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh cost of kṣatriya-duty: even righteous rulers must face physical suffering in war. It implicitly contrasts inner commitment to dharma with the outward brutality of conflict, reminding the listener that moral intention does not remove the painful consequences of battle.

Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra the duel-like encounter where Śalya (the king of Madra) and Yudhiṣṭhira are both visibly pierced by sharp-headed arrows and bleeding, emphasizing the intensity and near-equal ferocity of their combat at that moment.