शल्य–युधिष्ठिरयुद्धप्रारम्भः
Commencement of the Śalya–Yudhiṣṭhira Duel
पीडितं वीक्ष्य राजानं सोदर्या भरतर्षभ । महत्या सेनया सार्ध परिवत्र॒ु: सम पार्षतम्,भरतश्रेष्ठ! राजा दुर्योधनको पीड़ित हुआ देख उसके सारे भाइयोंने विशाल सेनाके साथ आकर धृष्टद्युम्नको घेर लिया
sañjaya uvāca | pīḍitaṃ vīkṣya rājānaṃ sodaryā bharatarṣabha | mahatyā senayā sārdhaṃ parivavruḥ samā pāṛṣatam ||
三阇耶说道:噢,婆罗多族中的雄牛!见难敌王(Duryodhana)陷于困迫,他的亲兄弟们便率领大军逼近,合围包困持军(Dhṛṣṭadyumna)。此景昭示战场之道:血亲之忠与护主之心使杀伐更炽,将个人效忠化为协同的武力行动。
संजय उवाच
The verse highlights how loyalty to one’s leader and kin-solidarity can rapidly mobilize collective force in war; ethically, it shows the tension between protective duty (to one’s own) and the escalation of violence that such allegiance can produce.
Sañjaya reports that when Duryodhana is seen to be in distress on the battlefield, his brothers arrive with a large army and surround Dhṛṣṭadyumna, concentrating their forces against him.