Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
पजञ्चभि: सहदेवस्तु नकुलो दशभि: शरै: । द्रौपदेयाश्न शत्रुघ्नं शूरमार्तायनिं शरै:
pañcabhiḥ sahadevas tu nakulo daśabhiḥ śaraiḥ | draupadeyāś ca śatrughnaṃ śūram ārtāyaniṃ śaraiḥ ||
三阇耶说道:萨诃提婆以五箭射中他,纳库罗以十箭加之。德劳帕蒂之诸子亦向那位英勇的阿尔塔耶尼(沙利耶)、灭敌之雄,倾泻箭雨。见此情景,毗摩塞那怒焰腾起,以七矢贯穿沙利耶。于是,在战阵逼迫之中,般度诸子与德劳帕蒂之子同心协力,使沙利耶负伤;皆为履行战士之法度,欲制伏那位可畏的敌军统帅。
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in wartime: when a powerful adversary threatens the army, warriors act decisively and in concert. It also implicitly warns that anger (as in Bhīma’s surge of wrath) can intensify action, yet must be harnessed toward the duty of protecting one’s side and restoring order in battle.
In the thick of the Kurukṣetra battle, Sahadeva, Nakula, and the sons of Draupadī strike the heroic Śalya with volleys of arrows. Seeing Śalya being engaged, Bhīma becomes enraged and shoots Śalya with seven arrows, further wounding him.