Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

अजातशत्रुं कौन्तेयम भ्यधावद्‌ युधिष्ठिरम्‌ । महाबली मद्रराज मेघोंकी गर्जनाके समान सिंहनाद कर रहे थे। उनके द्वारा मारी जाती हुई पाण्डव-सेना भागकर अजातशत्रु कुन्तीकुमार युधिष्ठिरके पास चली गयी ।।

sañjaya uvāca | ajātaśatruṃ kaunteyam abhyadhāvad yudhiṣṭhiram | mahābalī madrarājaḥ meghānāṃ garjanā-samo siṃhanādaṃ karoti sma | tena tāḍyamānā pāṇḍava-senā bhagnā ajātaśatruṃ kuntīkumāraṃ yudhiṣṭhiraṃ prati jagāma || tāṃ sammṛdya tataḥ saṅkhye laghu-hastaḥ śitaiḥ śaraiḥ |

三阇耶说道:马德罗的强王舍利耶冲向昆蒂之子、号称“无生怨者”(Ajātaśatru)的坚战(尤提士提罗)。他如狮子般咆哮,又似云雷轰鸣,使战场充满恐惧。潘度军被他杀伤,阵势崩散,奔向“无生怨者”坚战。随后他在战斗中碾压其众,那位手法迅捷的勇士以锐利之箭贯穿他们。

अजातशत्रुम्Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira), the one whose enemies are not born
अजातशत्रुम्:
Karma
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Accusative, Singular
कौन्तेयम्the son of Kuntī (Yudhiṣṭhira)
कौन्तेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यधावत्ran towards / charged at
अभ्यधावत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-धाव्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
ताम्that (army/host)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
सम्मर्द्यhaving crushed / having trampled
सम्मर्द्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-मृद्
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Active
ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
लघुहस्तःhe whose hand is swift (quick-handed)
लघुहस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootलघुहस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru, Kaunteya, Kuntīkumāra)
Ś
Śalya (Madrarāja, king of Madra)
P
Pāṇḍava army
A
arrows (śara)

Educational Q&A

Even a ruler famed as Ajātaśatru—one who bears no enmity—must face the harsh necessities of kṣatriya-dharma in war: protecting the host, steadying morale, and meeting force with disciplined resolve rather than hatred.

Śalya, the powerful king of Madra, charges toward Yudhiṣṭhira with a thunder-like lion-roar. His assault breaks the Pāṇḍava ranks, and the fleeing troops stream back toward Yudhiṣṭhira; Śalya then continues to overwhelm them with swift, sharp arrow-fire.