Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
अभ्यवर्षत धर्मात्मा कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् । धर्मात्मा राजा शल्यने वर्षा करनेवाले इन्द्रकी भाँति कुन्तीपुत्र युधिष्ठिरपर बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी ।।
sañjaya uvāca |
abhyavarṣata dharmātmā kuntīputraṃ yudhiṣṭhiram |
dharmātmā rājā śalyas tu varṣā-karaṇavān iva indraḥ kuntīputraṃ yudhiṣṭhiram iṣubhir abhyavarṣat ||
bhīmasenaṃ śaraiś cāpi rukma-puṅkhaiḥ śilāśitaiḥ |
mahābalī śalyas tu bhīmasenaṃ draupadeyān mādrīputrau nakula-sahadevau dhṛṣṭadyumnaṃ sātyakiṃ śikhaṇḍinaṃ ca pratyekaṃ daśa-daśabhiḥ śaraiḥ samavidhyat |
tataḥ sa varṣā-kāle jalada iva indraḥ śara-vṛṣṭiṃ mumoca ||
三阇耶说道:具持法之心的昆蒂之子——坚战(郁陀史提罗)——被箭雨所覆。以正义著称的舍利耶王,如同降下季雨的因陀罗,开始向他倾泻利箭。舍利耶以羽翼金黄、在砥石上磨砺锋利的箭矢,又射伤了怖摩(毗摩塞那)、德罗帕蒂诸子、摩德丽所生的那俱罗与娑诃提婆,以及德里什塔丢姆那、沙底耶奇与尸佉ṇḍin——每人皆中十箭。随后他更如雨季的因陀罗一般,倾下无尽的飞矢之雨。
संजय उवाच
Even amid violent conflict, the epic frames warriors through the lens of dharma: the epithet dharmātmā highlights that reputation and inner disposition are judged ethically, while the narrative shows how duty-bound combat can coexist with moral evaluation—without romanticizing the destruction it causes.
Sanjaya reports that King Shalya launches an intense arrow-barrage: first focusing on Yudhishthira, then striking Bhima, Draupadi’s sons, Nakula and Sahadeva, Dhrishtadyumna, Satyaki, and Shikhandi—ten arrows each—likening the missile-storm to Indra’s monsoon rain.