अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
द्रौपदेया हता: सर्वे धृष्टद्युम्नस्थ चात्मजा: । पज्चाला निहता: सर्वे मत्स्यशेषं च भारत
sañjaya uvāca | draupadeyā hatāḥ sarve dhṛṣṭadyumnasya cātmajāḥ | pāñcālā nihatāḥ sarve matsyaśeṣaṃ ca bhārata ||
三阇耶说道:“德劳帕蒂之子尽皆被杀,德里什塔丢姆那之子亦复如是。般遮罗众悉数覆灭,婆罗多啊,连摩蹉国残余之师也被尽数荡平。”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical collapse that can follow war: when violence shifts from battlefield duty to indiscriminate slaughter, the line of dharma is crossed and the fruits of victory become sorrow, guilt, and irreversible loss.
Sañjaya reports to the Kuru king that the sons of Draupadī and the sons of Dhṛṣṭadyumna have been killed, along with the Pāñcāla forces, and that the remaining Matsya contingent has also been annihilated—summarizing the devastating outcome of the nocturnal attack described in the Sauptika Parva.