अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
धिगस्तु कृतवर्माणं मां कृपं च महारथम्
dhig astu kṛtavarmāṇaṁ māṁ kṛpaṁ ca mahāratham
三阇耶说道:“可耻啊,克利多伐摩——也可耻于我——亦可耻于那位大车战士克利波!”在这道德反噬的一瞬,他谴责行凶者(并自责其身),以为此举违背武士之法、卑鄙不堪;夜间暴行之后,遂下严峻的伦理裁断。
संजय उवाच
Even in war, actions can be judged against dharma; this line voices moral condemnation and self-implication, highlighting accountability and the sense that certain deeds—especially those seen as treacherous or ignoble—bring disgrace.
During the Sauptika Parva’s aftermath of the night events, Sañjaya reports a reaction of censure: he denounces Kṛtavarmā and Kṛpa and includes himself in the blame, signaling that what occurred is viewed as shameful despite the wartime setting.