अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
यो<यं मूर्धाभिषिक्तानामग्रे यात: परंतप: । स हतो ग्रसते पांसून् पश्य कालस्य पर्ययम्
yo ’yaṁ mūrdhābhiṣiktānām agre yātaḥ parantapaḥ | sa hataḥ grasate pāṁsūn paśya kālasya paryayam ||
那曾走在受灌顶诸王之前、灼烧敌人的人——如今被杀,倒卧尘土,吞咽黄沙。且看时光所致的颠倒变迁。
कृप उवाच
Power, status, and martial glory are fragile; Time overturns all conditions. The verse invites ethical sobriety in the aftermath of slaughter, warning against pride and reminding that death levels even those who once led kings.
Kṛpa points to fallen warriors—once honored leaders among crowned kings—now dead on the battlefield, lying in dust. He uses this sight to emphasize the grim reversal brought by Kāla (Time/Fate) in the wake of the night’s violence.