Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
पलायतां दिशस्तेषां स्वानप्युत्सृज्य बान्धवान्
palāyatāṁ diśas teṣāṁ svān apy utsṛjya bāndhavān
三阇耶说道:他们四散奔逃,甚至抛下自己人和亲族——在战争的混乱中,恐慌压倒了忠诚与本分。
संजय उवाच
The verse highlights how fear can eclipse dharma: in moments of terror, people may forsake even their closest bonds. Ethically, it warns that panic erodes loyalty and responsibility, revealing the fragility of social and familial duties under extreme violence.
Sañjaya describes a scene of rout and confusion: combatants scatter in every direction, and in their flight they abandon their own companions and relatives. The line underscores the breakdown of order and solidarity during the turmoil of the Sauptika events.