Rudra’s Omitted Share in the Yajña (रुद्रभागानुपपत्तिः — यज्ञोपाख्यानम्)
भगस्य नयने चैव बाहू च सवितुस्तथा | प्रादात् पूृष्णश्व॒ दशनान् पुनर्यज्ञांश्व पाण्डव,पाण्डुनन्दन! फिर भगवान् शिवने भगको आँखें, सविताको दोनों बाँहें, पूषाको दाँत और देवताओंको यज्ञ प्रदान किये
bhagasya nayane caiva bāhū ca savituḥ tathā | prādāt pūṣṇaś ca daśanān punar yajñāṃś ca pāṇḍava ||
毗舍婆耶那说道:湿婆复原了诸神先前争斗中所失之物——他归还婆伽(Bhaga)之双眼,复还娑毗特利(Savitṛ)之两臂,重整补善(Pūṣan)之牙齿;并且也为诸天重新确立了祭祀(yajña)之仪轨。
वैशम्पायन उवाच
Even after destructive conflict, dharma is affirmed through restoration of rightful functions: the gods regain their capacities, and yajña—symbolizing duty, reciprocity, and social-cosmic maintenance—is re-established, indicating that order must be repaired, not merely avenged.
Vaiśaṃpāyana narrates that Śiva grants back what certain deities had lost—Bhaga’s eyes, Savitṛ’s arms, Pūṣan’s teeth—and restores the gods’ sacrificial rites, marking a return to stability after a prior disruption.