Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Rudra’s Omitted Share in the Yajña (रुद्रभागानुपपत्तिः — यज्ञोपाख्यानम्)

त्यम्बक: सवितुर्बाहू भगस्य नयने तथा । पूृष्णश्न दशनान्‌ क्रुद्धों धनुष्कोट्या व्यशातयत्‌

tryambakaḥ savitur bāhū bhagasya nayane tathā | pūṣṇaś ca daśanān kruddho dhanuṣkoṭyā vyaśātayat ||

毗湿摩波耶那说:三目者特里扬巴迦(湿婆)怒不可遏,击断萨维特利之双臂,又毁婆伽之双目;并以弓梢击碎普尚之齿。此颂昭示:祭仪纷争中若嗔怒失控,便会酿成惨烈而失度的伤害,纵使受敬的天神亦难幸免,使本为立序之礼反成暴烈报复之场。

त्र्यम्बकःTryambaka (Śiva)
त्र्यम्बकः:
Karta
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Nominative, Singular
सवितुःof Savitṛ (the Sun)
सवितुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसवितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
बाहूtwo arms
बाहू:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Accusative, Dual
भगस्यof Bhaga
भगस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभग
FormMasculine, Genitive, Singular
नयनेtwo eyes
नयने:
Karma
TypeNoun
Rootनयन
FormNeuter, Accusative, Dual
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पूष्णःof Pūṣan
पूष्णः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूषन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दशनान्teeth
दशनान्:
Karma
TypeNoun
Rootदशन
FormMasculine, Accusative, Plural
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुष्कोट्याwith the tip/end of (his) bow
धनुष्कोट्या:
Karana
TypeNoun
Rootधनुष्कोटि
FormFeminine, Instrumental, Singular
व्यशातयत्he struck down/broke/destroyed
व्यशातयत्:
TypeVerb
Rootव्य-शातय्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
Tryambaka (Śiva)
S
Savitṛ
B
Bhaga
P
Pūṣan
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of uncontrolled anger: when fury governs action, even sacred contexts and exalted beings become subject to disproportionate injury, and order (dharma) is eclipsed by retaliation.

Vaiśampāyana narrates a moment where Tryambaka (Śiva), in anger, maims Savitṛ (cuts off his arms), blinds Bhaga (destroys his eyes), and breaks Pūṣan’s teeth using the tip of his bow—depicting a violent divine intervention amid a sacrificial dispute.