Brahmaśirastra-pratisaṃhāra — Retraction and redirection of the supreme weapon
Sauptika Parva, Adhyāya 15
ब्रह्मतेजोद्धवं तद्धि विसृष्टमकृतात्मना । न शक््यमावर्तयितु ब्रह्मचारिव्रतादृते
brahmatejoddhavaṃ taddhi visṛṣṭam akṛtātmanā | na śakyam āvartayituṃ brahmacārivratād ṛte ||
毗湿摩波耶那说道:“那武器源自梵之炽烈威光;若由缺乏自制之人放出,便无法召回。若无梵行(brahmacarya)的誓戒与修持,谁也不能将它拉回。”
वैशम्पायन उवाच
Sacred power (brahma-tejas) demands inner discipline. When a supreme weapon is used by an undisciplined person, it becomes ethically and practically uncontrollable; only rigorous brahmacarya-like restraint qualifies one to withdraw or neutralize such force.
In the Sauptika Parva context of catastrophic night-violence and the use of terrible astras, the narrator explains a rule about Brahman-powered weapons: once discharged by someone without self-mastery, recalling it is not feasible, because the capacity to retract it depends on strict ascetic discipline.