Chapter 14: Divyāstra-Prayoga and Ṛṣi Intervention (दिव्यास्त्रप्रयोगः ऋषिसमागमश्च)
उभौ शमयितुं वीरौ भारद्वाजधनंजयौ
ubhau śamayituṁ vīrau bhāradvāja-dhanañjayau, sampūrṇa-dharmau jñātārau tathā samasta-prāṇināṁ hitaiṣiṇau; tau dvau parama-tejasvī munī aśvatthāmā arjunaś ca—etau vīrau śāntayituṁ tayoḥ prajvalitāstrayoḥ madhye sthitau.
毗舍波耶那说:为平息那两位英雄——婆罗堕阇之子(阿湿婆他摩)与檀那阇耶(阿周那)——两位光辉无上的圣仙,深谙达摩,明辨是非,心怀一切众生之利,立于他们炽燃待发的兵器之间,欲在更广大的毁灭降临前遏止争斗。
वैशम्पायन उवाच
Even in the aftermath of catastrophe, dharma expresses itself as restraint: those who truly seek the welfare of all beings intervene to prevent escalation, placing ethical responsibility above victory or vengeance.
Aśvatthāmā and Arjuna are poised with blazing, empowered weapons against each other. Two dharma-knowing sages step between them to calm both warriors and avert a destructive exchange.